Warning: session_start(): Unable to clear session lock record in /home/www1/www1/1/4/www.at77.net2026/chapter.php on line 3

Warning: session_start(): Failed to read session data: memcached (path: 127.0.0.1:11211) in /home/www1/www1/1/4/www.at77.net2026/chapter.php on line 3
科技入侵现代_第67章 你们能比我更懂机器翻译(5k)(1/4)_历史小说_爱尚小说网
爱尚小说网 > 历史小说 > 科技入侵现代 > 第67章 你们能比我更懂机器翻译(5k)(1/4)

第67章 你们能比我更懂机器翻译(5k)(1/4)

上一章科技入侵现代章节列表下一页
有声小说,爱尚小说网在线收听!
“教授,你不是做语言翻译的,语言是规则的游戏,概率这太不靠谱了。”保罗·加尔文还想再挣扎一下。

当然他确实也不信翻译和统计学能扯上什么关系。

词语之间一一对应。

英文单词和俄语单词一一对应,直接直译,扩充语料库。

在当时的思维里,这才是正道。

也就是所谓穷举法。

把所有的词语做好一一对应之后,自动翻译也就实现了。

统计学,概率游戏,不谈如果林燃是对的,他们的无能会暴露无遗,光是林燃提到的改进原理从直觉上来说就是错误的。

简单来说,反直觉。

就像在大模型出来之前,大家都觉得算法最重要。

出来之后,大家开始都一窝蜂力大飞砖。

等到deeseek的时候,好像算法有点用。

哪怕是顶级的研究人员,也会有盲从的问题,会有迷茫、找不到方向、走不出来的情况。

在这个计算机的混沌年代,会这样再正常不过了。

“精确?精确意味着出错,现在的计算机远远达不到精确这一点。

你们难道不清楚,你们在54年之所以演示出了良好的效果,是因为那些俄语句子是你们精挑细选出来的。

实际自然语言的复杂性要远超你们预期。

你们只做了语料库的扩展,规则覆盖都没有做,上下文依赖处理也没有。

你们能比我更懂机器翻译?”

林燃怒吼道:“你们做了九年都没有进展,现在立刻马上按照我说的去做!”

林燃的地位、实力和权力摆在这,他们根本没有拒绝的选择。

沃森会信林燃就不说了,毕竟深蓝项目才结束,国防部的麦克纳马拉那更是林燃说什么就是什么。

你们这帮搞计算机的能比数学大师更懂计算机?

林燃在博弈论和统计学上展现出来的风采,麦克纳马拉还没忘呢。

的支持林燃,国防部部长支持林燃,乔治敦大学的研究团队只能被按在地上摩擦。

“我们要做的一共五点,优化算法和规则设计,扩充语料和词汇,改进数据处理的效率,引入统计方法和硬件最大化利用。

其中改进数据处理效率和硬件最大化利用由方面负责。

另外三点则由乔治敦大学的成员们负责。

我们先来谈优化算法和规则设计。

你们一直的问题在于,你们对于规则集的扩张没有引入更加细化的句法规则。

因为存储有限,你们觉得扩充对照词汇库就够了。

实际上句法规则显得更加重要。

你们需要做到,引进常见的高频句型。

对上下文进行依赖处理。使词汇翻译考虑前后词,通过有限的上下文窗口来减少歧义。

比如в同时有光和世界的意思。

这个完全可以根据前词判断是光还是世界。”

沃森弱弱提醒道:“教授,你还会俄语啊?”

林燃一副理所当然的样子:“当然,我都和科罗廖夫见了两面,我不会俄语怎么和他交流的?

我同时会俄语、德语、英语和汉语。”

多语言大师的身份,给林燃的理论增添了几分可信度。

在这个时代,科学家们会几门语言并不奇怪。

当然一些敏感部门会提高对你的怀疑。

以前面提到的约翰·麦卡锡为例,他就精通俄语,从小接受俄语教育长大,尽管他出生在阿美莉卡。

“另外翻译过程,应该是模块化设计,而不是简单的映射关系。

它应该分成预处理、翻译、后处理三部分。

预处理包括了分词和词形还原,翻译才是词典的映射,后处理是对语序进行调整。

这样来降低单次计算的复杂度,提高规则的复用率!”


本章未完,请翻下一页继续阅读......... 科技入侵现代 最新章节第67章 你们能比我更懂机器翻译(5k),网址:https://www.at77.net/413/413729/149.html
上一章科技入侵现代章节列表下一页